Nie w naszym imieniu/Petycja ws. agresji Izraela na Strefę Gazy

Quoted post

Waldemar

#152 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Zawca niemieckiego

2014-09-15 17:09

#151: - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Zawca niemieckiego 

A co ty niedorozwinięty gościu potrafisz oprócz pisania niedorzecznych bzdur? - Takiego tumana, który chciałby, aby przetłumaczyć przetłumaczony wiersz jeszcze nie widziałem - o tym, że ten wiersz został przetłumaczony na kilka języków już pisałem, wiec jak tępaku mógłbyś sprawdzić, czy potrafię przetłumaczyć coś, co zostało przetłumaczone. Sprawdzać to sobie możesz, czy twój iloraz inteligencji podniósł się choć o jedną kreskę powyżej 70 IQ. A może mi napiszesz w jakiej odmianie niemieckiego ten wiersz napisano, bo jako specjalista od języków obcych wiesz, że niemiecki ma wiele odmian i inaczej piszą rodowici Gdańszczanie, Ślązacy, Berlińczycy, Tyrolczycy i Austriacy.

 

Odpowiedzi


Gość

#153 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Zawca niemieckiego

2014-09-15 18:06:12

#152: Waldemar - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Zawca niemieckiego 

 Więc jednak nie rozumiesz tego wierszyka i wymyślasz różne kretynizmy,które ci podsuwają,żeby tylko nie przyznać się,że po niemiecku,to umiesz tyko powiedzieć "nichtfersztejn". Bo z tym wierszykiem to jest jedna wielka mistyfikacja,czego twój ubogi rozumek nie pojął jeszcze, bo to dla niego za trudne. Ale ty nadal będziesz się upierał,że wiersz został  przetłumaczony na wiele języków,więc ty już nie musisz go tłumaczyć. Nie musisz,nie zarobisz na tym,bo po prostu nic z tego tekstu nie zrozumiałeś - przyznaj się,zanim ci to udowodnią,napuszony mitomanku! Podobnie rzecz ma się z twoją rzekomą zajomością arabskiego: żądasz zeby ci przetłumaczył tekst ktoś,kto wysłał link do filmiku,bo nic z tego nie zrozumiałeś.Nawet w polskim przekładzie.