List protestacyjny do Dyrekcji Instytutu Adama Mickiewicza w sprawie zawieszenia rosyjskiej sekcji portalu Culture.pl

Sz. P. Barbara Schabowska

Dyrektor Instytutu Adama Mickiewicza

Do wiadomości:

Sz. P. Prof. Piotr Gliński

Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego 

Warszawa–Kraków, 12 kwietnia 2022 r.

 

Szanowna Pani Dyrektor,

11 kwietnia 2022 r. w mediach społecznościowych pojawiła się niepokojąca informacja o zawieszeniu pracy rosyjskiej sekcji portalu Culture.pl. Obawiamy się, że „zawieszenie” będzie w tym przypadku równoznaczne z zamknięciem. Uważamy tę decyzję za błędną, krótkowzroczną, a dla popularyzacji kultury polskiej zwyczajnie szkodliwą.

Dzięki wysokiemu poziomowi merytorycznemu, różnorodności i aktualności publikowanych materiałów rosyjskojęzyczna wersja Culture.pl zdążyła już zdobyć dużą popularność (2,5 miliona subskrybentów). Portal odgrywał rolę mostu między kulturami i przybliżał rosyjskojęzycznym czytelnikom, nie tylko Rosjanom, polską tradycję, obyczajowość, literaturę, teatr itd. Poruszał także tematy ważkie dla mniejszościowego rosyjskiego społeczeństwa obywatelskiego, problematyzując rosyjską kulturę na emigracji i recepcję kultury polskiej w Rosji. Redakcja w sposób równościowy odnosiła się też do dziedzictwa ukraińskiego, publikując przekłady literatury ukraińskiej, by wspomnieć chociażby Andrija Lubkę, Ostapa Sływynskiego czy Ołeksandra Bojczenkę. 

Rosjanie, tworzący zamykaną dziś sekcję portalu Culture.pl, nie zważając na możliwe represje w swoim kraju, od początku wojny w Ukrainie jednoznacznie potępili ten akt agresji.  Dali temu wyraz zarówno w oficjalnym stanowisku (zob.: https://culture.pl/ru/article/obraschenie-redakcii-culturepl) i prywatnych mediach społecznościowych, jak i poprzez wybór konkretnej tematyki podejmowanej na portalu. Taka postawa czyni ich jednoznacznymi sprzymierzeńcami Polski w sprzeciwie wobec działań Kremla. Faktu tego nie unieważnia paszport ani pochodzenie.

W informacji o zawieszeniu pracy rosyjskiej sekcji portalu Culture.pl pojawiła się wzmianka, że odtąd jej miejsce zajmie sekcja ukraińska. Tymczasem ukraińska sekcja istnieje i działa – a została powołana do życia także dzięki staraniom sekcji rosyjskiej. Co więcej, w naszym głębokim przekonaniu powinny istnieć trzy sekcje – (w kolejności alfabetycznej) białorusko-, rosyjsko- i ukraińskojęzyczna, bo „od zawsze, więc i na zawsze jesteśmy tu w Europie Wschodniej w siebie zaplątani: Polacy, Ukraińcy, Białorusini, Rosjanie, Bałtowie”, jak niedawno trafnie zdiagnozowała nasze współbycie Renata Lis w tekście „Nadal czytam Ruskich” w „Tygodniku Powszechnym”.

Decyzja o zamknięciu „rosyjskiego okna na Polskę” (bo taką właśnie funkcję pełniła i – mocno w to wierzymy – może dalej pełnić rosyjskojęzyczna strona Culture.pl) jest dla nas całkowicie niezrozumiała. Jest to jeden z nielicznych portali jeszcze nie zakazanych w Rosji. Dlaczego więc zamykamy to cenne „okno” sami? 

Apelujemy o wycofanie się z tego antagonizującego kroku, który zaprzecza misji Instytutu Adama Mickiewicza i ideom wpisanym w kulturę, jakimi są poszukiwanie świata sprawiedliwego, tolerancyjnego i otwartego oraz prowadzenie dialogu kulturowego w imię przyszłego pokoju.

Polskie rusycystki i tłumaczki

dr Joanna Piotrowska, Uniwersytet Warszawski

Agnieszka Sowińska, tłumaczka literatury z języka rosyjskiego

dr Katarzyna Roman-Rawska, badaczka i tłumaczka, Instytut Slawistyki PAN

dr Katarzyna Syska, Uniwersytet Jagielloński

dr hab. Marta Łukaszewicz, Uniwersytet Warszawski

 

List popierają:

Agnieszka Romaszewska-Guzy, dyrektor telewizji Belsat

Mikołaj Grynberg, pisarz

Jacek Podsiadło, poeta

Andrzej Stasiuk, pisarz

Mariusz Szczygieł, reporter, prezes Fundacji Instytut Reportażu

Małgorzata Grzebałkowska, reporterka

Joanna Olech, pisarka, ilustratorka

Krystyna Dąbrowska, poetka

prof. dr hab. Dariusz Stola, ISP PAN

prof. Katarzyna Kotyńska, Instytut Slawistyki PAN,  tłumaczka literatury z języka ukraińskiego

Prof. dr hab. Jacek Leociak, Instytut Badań Literackich PAN

Prof. dr hab. Grzegorz Przebinda, Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ

dr hab. Helena Duć-Fajfer, prof. UJ, Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ

dr hab. Krzysztof Piasecki, Uniwersytet Warszawski

dr hab. Małgorzata Litwinowicz, Zastępczyni Dyrektorki ds. Nauki, Instytut Kultury Polskiej UW

prof. dr hab. Anna Landau-Czajka, ISP PAN

prof. dr hab. Tadeusz Epsztein, IH PAN

dr hab. Maciej Górny, IH PAN

Dr hab. Joanna Wawrzyniak, prof. UW

Prof. dr hab. Maciej Janowski, IH PAN

dr hab. Grzegorz Krzywiec, IH PAN

dr hab. Eryk Krasucki, prof. Uniwersytetu Szczecińskiego

dr hab. Joanna Wojdon, Uniwersytet Wrocławski

Dr hab. prof. IH PAN Joanna Nalewajko-Kulikov, Instytut Historii PAN

dr hab. Marek Węcowski, prof. UW

prof. Piotr J. Wróbel, University of Toronto

dr hab. Beata Kalęba, historyk literatury i tłumaczka, Uniwersytet Jagielloński

dr hab. Daniel Grinberg, Uniwersytet w Białymstoku

dr hab. Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz, prof. IBL PAN

prof. dr hab. Szymon Rudnicki, Uniwersytet Warszawski

dr hab. Krystyna Pietrzycka-Bohosiewicz, Uniwersytet Jagielloński

Piotr Marciniak, dyplomata, ambasador RP w Mołdawii, zastępca ambasadora RP w Moskwie, konsul generalny w Irkucku i Sankt-Petersburgu

Krystyna Kurczab-Redlich, wieloletnia korespondentka polskich mediów w Rosji, autorka książek o Rosji i filmów dokumentalnych o wojnie w Czeczenii

Aleksander Temkin, Komitet Kryzysowy Humanistyki Polskiej, Pacjent Europa

dr Siarhei Padsasonny, adiunkt UW, redaktor Telewizji Belsat

dr Anna Głogowska, Uniwersytet Warszawski

dr Dorota Muszyńska-Wolny, Uniwersytet Warszawski

Justyna Sobolewska, „Polityka”

Małgorzata Rejmer, pisarka

Renata Lis, pisarka, tłumaczka

Weronika Gogola, pisarka

Witold Szabłowski, pisarz, reporter

Michał Nogaś, dziennikarz

Monika Sznajderman, wydawczyni

Dorota Wodecka, dziennikarka

Aleksandra Klich-Siewiorek, redaktor naczelna „Wysokich Obcasów”

Magdalena Kicińska, redaktorka naczelna „Pisma”

Justyna Bednarek, pisarka

Olga Wróbel, krytyczka literacka

dr Michał Milczarek, Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ

Katarzyna Kwiatkowska-Moskalewicz, reporterka historyczna

Grzegorz Szymczak, tłumacz literatury z języka rosyjskiego

Piotr Olkusz, „Dialog. Miesięcznik Poświęcony Dramaturgii Współczesnej”

Julia Holewińska, dramatopisarka, zastępczyni dyrektora ds. programowych Teatr Polski im. Hieronima Konieczki w Bydgoszczy

Wojciech Faruga, reżyser, dyrektor Teatru Polski im. Hieronima Konieczki w Bydgoszczy

Elena Malygina-Tworkowska, specjalistka od spraw międzynarodowych w TPB

Justyna Czechowska, tłumaczka literatury z języka szwedzkiego

Aneta Kamińska, poetka, tłumaczka literatury z języka ukraińskiego

Paulina Ciucka, tłumaczka literatury z języka litewskiego

Eliza Kącka, adiunkt Uniwerstytet Warszawski

dr Karolina Szymaniak, Uniwersytet Wrocławski

dr Krzysztof Tyczko, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

dr Anna Czernow, literaturoznawczyni i tłumaczka, prezeska Polskiej Sekcji IBBY

dr Natalia Rusiecka, adiunkt w Katedrze Literaturoznawstwa Słowiańskiego UMCS

Jana Karpienko, koordynatorka Fundacji Olgi Tokarczuk, tłumaczka

Ekaterina Kavalionak-Hlukhouskaya, st.mg. krytyki literackiej, kuratorka wydarzeń artystycznych Instytutu Kultury Willa Decjusza

Jan German, rusycysta i filolog klasyczny, tłumacz

Agata Jabłońska, poetka, muzealniczka

Joanna Czudec, tłumaczka literatury niemieckiej, menadżerka kultury

Dorota Konowrocka, tłumaczka literatury angielskojęzycznej

Aneta Groszyńska, reżyserka

Filip Dreger, programista

Paweł Przeciszewski, publicysta

Marcin Żyła, zastępca redaktora naczelnego Tygodnika Powszechnego

Małgorzata Nocuń, dziennikarka, redaktorka naczelna pisma Nowa Europa Wschodnia

Zbigniew Rokita, reporter

dr Anna Szczęsny, Uniwersytet Warszawski

Dorota Nowa, wydawczyni

Zofia Król, redaktor naczelna „Dwutygodnika”

Maciej Jakubowiak, zastępca redaktor naczelnej „Dwutygodnika”

Tomasz Cyz, reżyser

Agata Wróbel, tłumaczka literatury z języka czeskiego, rosyjskiego

dr Marcin Gaczkowski, ukrainista

dr Marians Rižijs, Ekspert sztuki Muzeum Pisarstwa i Muzyki na Łotwie

dr Aleksandra Wojtaszek, Instytut Filologii Słowiańskiej UJ

Anna Wanik, tłumaczka literatury czeskiej, prezeska Fundacji Kukatko

Maciej Piotrowski, prezes Stowarzyszenia Folkowisko

Dr Jan Surman, starszy pracownik naukowy, Instytut Masaryka i Archiwum Czeskiej Akademii Nauk

dr Łukasz Bertram, Instytut Studiów Politycznych PAN

Dominik Wilczewski, redaktor Przeglądu Bałtyckiego

Agnieszka Smarzewska, tłumaczka

dr Barbara Jundo-Kaliszewska - historyczka, popularyzatorka nauki, Uniwersytet Łódzki

dr Jan Olaszek, Instytut Studiów Politycznych PAN

Wiktoria Bieliaszyn, Gazeta Wyborcza

Paweł Moskalewicz, redaktor naczelny Forum

dr Aneta Kliszcz, historyk kultury, Kraków

Dr Rafał Majka, kulturoznawca, Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego 


Marta Łukaszewicz, Uniwersytet Warszawski    Skontaktuj się z autorem petycji

Podpisz petycję

Podpisując, upoważniam Marta Łukaszewicz, Uniwersytet Warszawski do przekazania informacji podanych przez mnie w formularzu osobom, które podejmują decyzje w niniejszej kwestii.

Adres e-mail nie będzie wyświetlany publicznie w Internecie.

Adres e-mail nie będzie wyświetlany publicznie w Internecie.







Płatne ogłoszenie

petycja zostanie rozreklamowana wśród 3000 os.

Dowiedz się więcej...