Prosimy o wydanie w Polsce książek C.M.Stunish

http://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net/books/1370406934l/17869239.jpg



Turner Cambell jest dupkiem.
Cholernie go nienawidzę.
Ale jednocześnie nie mam go dość.
Śpiewa jak anioł i pieprzy jak sam diabeł.
Gdybym mogła, to uciekłabym gdzie pieprz rośnie, nie oglądając się nigdy za siebie, ponieważ prawdę mówiąc ten facet mógłby mnie wpędzić do grobu.
* * *
Naomi Knox jest suką.
Ale, do cholery, nie potrafię jej zostawić.
Nie mogę też od niej oderwać myśli.
Wygląda jak anioł i gra jak sam diabeł.
Gdybym mógł, porządnie bym ją wypieprzył i całkiem o niej zapomniał, ale prawdę mówiąc, ta kobieta może być moją ostatnią deską ratunku.</a></p>

 

Ta petycja jest wołaniem o zainteresowanie polskich wydawnictw twórczością C.M.Stunish - autorki bestselerów bardzo wysoko ocenianych przez czytelników na goodreads oraz na amazon.com. "Real Ugly" jest  pierwszą częścią Hard Rock Series. Tytuł przetłumaczyłam "Szpetna rzeczywistość". Myślę, że najdokładniej ukazuje sens tej książki. A o czym jest "Real Ugly"? O gwiazdach Hard Rocka... jednak nie jest przesłodzonym obrazem sukcesu i wspaniałego życia we fleszach reflektorów. Książka ta ukazuje nam ciemną stronę tej profesji... seks, narkotyki, złamane życie i walkę o własną tożsamość. Mamy w niej wątek miłosny i kryminalny. Sądzę,
że książka jest ciekawa. Im dalej się w nią zagłębiamy, tym trudniej się od niej oderwać. Autorka wspaniale dawkuje napięcie. Odsłania po kolei tajemnice z życia bohaterów, ale nie wyjaśnia ich do końca. Na szczególną uwagę zasługuje również zakończenie. Powieść kończy się w taki sposób, że czytelnik MUSI sięgnąć po kolejną część tej historii. Jest to wspaniała pozycja do dyskusji.

Oto kilka opinii polskich czytelniczek:

"Właśnie skończyłam czytać. Książka fajna, wciągająca i mocno trzymała w napięciu. Wszystkie tajemnice Naomi bardzo mnie za szokowały, nie wiedziałam że taka kobieta może być taka twarda i tyle ciężaru może udźwignąć.. o zakończeniu juz nie wspomnę.. myślałam ze zakończy sie jak większość książek a tu takie coś.. Szok. Mam nadzieje ze wszystko z Naomi będzie dobrze. Dziękuje za poświecony czas dla tego tłumaczenia :* jak zawsze twoje tłumaczenia są super wiec to również mnie nie zawiodło. Już nie mogę sie doczekać kolejnej części. Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuje za twoja prace i czas poświecony tłumaczeniom. Życzę weny i cierpliwości przy kolejnych tłumaczeniach i juz czekam na kolejne. Miłego weekendu życzę Paulina :*"

 

"ale jaja... co ja mówię. to nie jaja. no żeby w takim momencie zakończyć książkę ? wstyd ! teraz nie wiem czy spokojnie wyczekam na następną część... no masakra. ale Tobie kochana wielkie dzięki za to tłumaczenie mimo czasem nie sprzyjających okoliczności do tłumaczenia. jesteś wspaniała ! pozdrawiam ! :)"

 

"Przeczytałam...i też jestem w wielkim szoku...nie można tak kończyć książki...to nie jest ferrr ....A co do książki to dziwna pogmatwana...ale lubie takie....bardzo dziękuje za przetłmaczenie jej.....już czekam niecierpliwie na kolejną część pozdrawiam"

 

"Ok, jako że uwielbiam się rozpisywać (he he, jakoś trzeba to ścierpieć) to zajmę trochę miejsca. Pierwszym wrażeniem po przeczytaniu książki było wielkie WOW! Nie przypominam sobie, żebym czytała coś co przypominało to pod względem napięcia i trzymania w niepewności. Autorka jest zdecydowaną mistrzynią :D Kiedy już, już myślimy, że dowiemy się przynajmniej jednej z tajemnic Naomi, a było ich sporo, to nagle nic, zmiana tematu, owijanie w bawełne, srele morele. To sprawiało, że chciało się czytać dalej, na szczęście miałam dostęp do całości, bo gdy tu zajrzałam książka była skończona. Nie wiem, jakbym wytrzymała czekanie na kolejne rozdziały. A co do samych bohaterów... są tak dobrze dobraną parą, że nie wiem, jak mogą tego nie widzieć :P Naomi jest cudowną twardą kobietą, którą życie zahartowało i nie da sobie w kasze dmuchać. Teraz dodać do tego Turnera, aroganckiego faceta, któremu tylko jedno w głowie i mamy mieszankę wybuchową! I jak tu się dziwić, że prawie każda ich rozmowa kończy się tak, że T. obrywa w twarz, brzuch, klate czy jaja :P A jeśli chodzi o samą końcówkę, to brak mi słów... żeby tak się znęcać nas czytelnikami, no wieta co :P Plus, historia z dzieckiem i tatuażami mnie osobiście bardzo poruszyła, a że Turner zachował się jak nie on, to było chyba jedno z największych zaskoczeń w książce."

 

"Wow książka jest świetna. Jestem pod wielkim wrażeniem. Nie mogłam się od niej oderwać. Nie można się przy niej nudzić. A zakończenie mega szok. Tego się w ogóle nie spodziewałam. Jak autorka mogła tak zakończyć książkę :/ zostawiając nas z taką ilością pytań. Mam ochotę ją udusić :/ To na pewno nie może być Naomi :( Jejku no ale skoro to nie siostra to kto ? I co to za idiota stoi w tłumie i się uśmiecha ! Nie wiem jak dam radę zasnąć dzisiaj. Tyle pytań i emocji wywołała we mnie ta książka :) Ogromnie dziękuję za możliwość przeczytania Twojego tłumaczenia, które jest rewelacyjne. Za pracę i czas, który poświęciłaś tłumacząc ją. Jesteś wspaniała ! Jeszcze raz bardzo dziękuję :**** Już nie mogę doczekać się kolejnej części. Pozdrawiam cieplutko i przesyłam wielkiego buziaka :*"

 

"Witam:) W pierwszej chwili jak przczytałam, to pomyslałam sobie noszsz kurde wkońcu koniec heh Strasznie mnie drażniła na początku ta ksiązka, ale nie wiem czemu heh może przez dragi? Hmmm. Ale teraz jak juz to napisałam to sobie mysle że ksiązka jest swietna:) Bardzo, bardzo mocna, gdzies to przeczytałam chyba na Twoim chomiku i tak mi łazi po głowie:) Bohaterowie... ahhhh też świetni, bardzo barwni:D BARDZO:D Tłumaczysz rewelacyjnie:) Bardzo dziękuje, że mogłam poznać tą historie, pozostaje mi teraz czekać na ciąg dalszy:)"

 

"Dziękuje serdecznie :) W końcu się zabrałam za całość :) Powiem szczerze, że mnie też odrzucały te narkotyki, ten ich seks w kiblu, pot, brud, itp. Ale ta notatka na końcu mówiła prawdę, niektórych rzeczy nie da się opisać samymi słodkościami. Jestem bardzo ciekawa drugiej części. Mam nadzieje, że w niej coś więcej się dowiem, co się stało z Naomi i kto jej to zrobił. Pozdrawiam :)"

 

"Okey... Zakończenie mnie zajebutało :P Szok ! Gdzie ta Naomi? Co się z nią stało? No przecież się jej nie umarło, co nie? Tyle tajemnic nie rozstrzygniętych... Czapka? Co z tą czapką? Pojawienie się przybranej siostry? O co jej chodziło, z tym że się spóźniła? Tyle pytań, a tu koniec.... Dziękuje za możliwość przeczytania twojego tłumaczenia bo dawno się tak nie wkręciłam w książkę."

 

"Na początku nie byłam przekonana do tej książki. Bardzo trudna tematyka i wulgarny język którym jest napisana trochę mnie zniechęcał do niej. Po przeczytaniu całości stwierdzam, że inaczej się nie dało. Zakończenie mnie zaskoczyło bo tego akurat się nie spodziewałam. Dziękuję Ci kochana za możliwość przeczytania. Tłumaczenie jest świetne, żadnych literówek itd. Korekta i oprawa graficzna też na bardzo wysokim poziomie. (takie zboczenie już chyba u mnie, że zwracam na to uwagę). Teraz zostaję tylko czekać na drugą część bo ta zostawiła u mnie niedosyt... Dzięki jeszcze raz."

 

"szok!! ale zakonczenie!! w zyciu bym sie tego nie spodziewala!! nic nie wiadomo teraz. kto? co? gdzie? jak?? czemu ona taka uparta? mogla sie bzyknac z turnerem i przynajmniej nic by sie jej nie stalo, a jeszcze mialaby troche przyjemnosci z tego;p domyslam sie, ze nie zginela, bo dalsza czesc bez niej bylaby bez sensu. tłumaczenie - jak zwykle perfekcyjne:) bardzo Ci dziekuje za to, ze moge caly czas czytac Twoje przeklady:) Ksiazka - jako calosc - jest zupelnie inna niz wszystkie, ktore ostatnio czytalam. no ale podobala mi sie bardzo. naleze do osob, ktore nie zrazaja sie taka wulgarnoscia, wiec nie powiem, ze bylam obrzydzona slownictwem. wrecz przeciwnie:) ogolne wrazenia - wiadomo, ze zakonczenie nie bardzo mi sie nie podoba, bo nie wiem co i jak...ale w koncu chyba o to chodzi, nie??"

 

"Kochana miałam przeczytać w sobotę nie udało się ale w niedziele miałam baaardzo nudny wykład wiec przeczytałam:D i co ja moge powiedzieć?tłumaczenie dobre oczywiście(czytam twoje pierwsze tłumaczenie wiec muszę to napisać prawda?:D) a co do książki grrr chyba kogoś ugryzę;/ jak można tak skończyć?eh Naomi jest tak starsznie wkurzajaca jak zadna baba ktora znam nie mowiac o tym seksie w lazience brudnej fuj;/ a ten du***pek powinnien sie czasami zastanowic kogo i gdzie;/ trzymalo mnie w napieciu a niektore teksty rozwalaly ze sie szczerzylam i dziewczyny sie pytaly co czytam ze sie tak szczerze:D nie ma co emocjonujaca ksiazka i teraz zastanawiam sie rzucic sie na drugi tom czy spokojnie ochlonac i dopiero zaczac chyba to drugie a co do przerwy miedzy drugim tomem ja bym wolala betsy zebys przetlumaczyla bo 3 ksiazki juz za mna i juz ja kocham:D"

"Asiu na koniec brzydula wielki, ogromny szacun za Twoje tłumaczenie jest świetne, wspaniałe same superlatywy! Książka to jest prawdziwy hardcor i mega rollercoaster, który przeżyłam czytając ją Bohaterowie mega pokręceni ale i uroczy jestem pod wielkim wrażeniem Dziękuję, że mimo wielu przeciwności pamiętałaś o nas i poświęcałaś swój cenny czas na przekład. Jesteś WIELKA Dziękuję i pozdrawiam"

 

"O cholercia! Tyle się działo w ostatnim rozdziale... Autorka nie miała serca przerywając w takim momencie. Myslałam, że w końcu znajdę odpowiedzi na pytania, a tych pojawiło się jeszcze więcej. O ile mam pewność, że Naomi nie wyjechała w worku, to obawiam się, że autorka mogła nie być łaskawa i Napomi mogła zostać zraniona. Książka nie należała do moich ulubionych ze względu na trudne środowisko w jakim rozgrywała się historia. Ale wciągnęłam się tak bardzo, że niecierpliwie będę czekać na dalszy ciąg. Dziękuję za tłumaczenie. Pozdrawiam."

 

"No nie tylko Ty jesteś w szoku ;O Książka jest mega pokręcona, a zakończenie... No po prostu nie mam słów. Przecież to nie może się tak skończyć! Jak to nie siostra to zrobiła to kto? Brat? Może jeszcze ktoś inny? Czy Naomi żyje? I ostatnie najważniejsze co się stało w tym autobusie? Kurde mam w głowie tyle pytań. Już nie mogę się doczekac następnej części i poznania odpowiedzi na moje pytania ;D Chyba zwariuję ;p A tobie kochana dziękuję za cudowny wybór książki i oczywiście za cały trud włożony w jej przetłumaczenie. Po prostu odwalasz kawał dobrej roboty i za to Ci DZIĘKUJĘ ;*"

 

"Asiu zmiażdżyłaś system. Takim zakończeniem przysporzyłaś więcej wyrwanych kłaków z głowy niż w ciągu całego roku ;p Totalny szok, jeszcze więcej niedomówień i pytań. Przez to z jeszcze większym wyczekiwaniem będziemy tupać po kolejną część. A co do treści. Naomi miała bardzo ciężkie życie, przyjaciółkę, która nią nie była. Utkwił mi w pamięci moment, kiedy pokazywała T trzy palce i wyliczała czego pragnęła. Szkoda, że nie ma dzidziusia, ale wiem, że nie była na nie gotowa. Zastanawiam się, czy uczucia T są prawdziwe, czy zdaje sobie sprawę, czy naprawdę jest miłość. Mam nadzieję, że będzie walczył o N i udowodni, że jest czegoś wart. Bardzo dziękuję i życzę dużo weny :)"

 

"aaaa! jestem WSTRZĄŚNIĘTA i nie zmieszana, zakończenie po prostu mnie zniszczyło- nie cierpię historii bez happy endu, mimo, iż książkę uważam za po prostu fantastyczną- powoduje taką huśtawkę nastrojów, mnóstwo skrajnych emocji, że momentami czyta się ciężko, a mimo wszystko nie da się od niej oderwać :P. Teraz pozostało mi podziękować za tak fantastyczną robotę przy tłumaczeniu, nie mam się do czego doczepić, bo czyta się bardzo płynnie i rewelacyjnie czuje klimat ;). No i na sam koniec po prostu błagam Cię o przetłumaczenie kolejnego tomu, jeśli będziesz mieć kiedyś możliwość/ochotę, bo zachorowałam na Ugly i to jest to choroba przewlekłą ;)"

 

"Pięknie dziękuję za perfekcyjne tłumaczenie całej książki . Przekład czyta się płynnie , po mistrzowsku został oddany nastrój tej historii . Przyznam , że nie jest to łatwa lektura , budzi mocne i często skrajne emocje . Czasami można usłyszeć o tego typu zachowaniach , gdy narkotyki są chlebem powszednim i rano nie pamięta się co było wieczorem i z kim ;) . Jednak przeżywanie wszystkiego , wraz z bohaterami , krok , po kroku jest o wiele trudniejsze i przedstawia takie sytuacje w innym świetle . Bolesna przeszłość Naomi położyła się cieniem na całym jej życiu ,trudno się więc dziwić , że nie daje wiary w wyznanie miłości Turner'a . Końcówka jest niezwykle drastyczna , okazuje się , że to jednak nie przybrana siostra prześladowała naszą bohaterkę , a skoro nie ona , to kto okazał się tak sadystycznym draniem . Mam nadzieję , że to właśnie Naomi pojechała do szpitala i , wszystko z nią będzie dobrze . Autorka pozostawiła nas wstrząśniętych i bez odpowiedzi na wiele pytań , może w kolejnej części wyjaśni trochę spraw i da szansę naszym bohaterom na wspólną przyszłość . Dziękuję Kochanie za cały trud , za poświęcony czas , za pasję , która wnosi radość w nasze życie . Niziutkie ukłony i pełen szacunek . Pozdrawiam serdecznie , życzę weny przy następnym projekcie , dużo sukcesów , tych dużych i małych oraz samych radosnych chwil ."

 

Takich opini jest trochę więcej ;).

Kochani, podpisujcie się pod petycją o wydanie książek C.M. Stunish w Polsce. Jak do tej pory nasze wydawnictwa nie interesują się tą autorką. Wydajcie "Real Ugly" i pozostałą część serii. W literaturze światowej bardzo popularne stały się książki o tematyce związanej ze światem muzyki. "Real Ugly" (cała seria) jest jednak wyjątkowa.... bo niektórych  rzeczy nie można wyrazić pięknymi słowami.

Podpisujcie sięę pod petycją a może któreś z naszych wydawnictw zainteresuje się tą książką i całą serią... może zainteresują się innymi książkami C.M... Naprawdę są warte przeczytania :)

 

Informacja dodatkowa:

"Oświadczam, iż książkę "Real Ugly" zakupiłam na amazon.com i samodzielnie przetłumaczyłam ją na użytek własny oraz w celu zapoznania kilkuosobowej grupy z twórczością autorki. Tłumaczenia dokonałam samodzielnie i jako, że tłumaczenie jest odrębnym utworem, tłumaczenie jest chronione prawem autorskim".

 

Na końcu chciałabym przekazać gorące pozdrowienia od samej autorki. C.M. ma ogromną nadzieję na to, iż polscy czytelnicy dołączą do grona jej fanów :)

 

Głosujcie, kochani. Im nas więcej, tym lepiej :)